Перевод "nano cells" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nano cells (наноу сэлз) :
nˌanəʊ sˈɛlz

наноу сэлз транскрипция – 31 результат перевода

- l'm aware of that, thank you.
Their ships aren't built from nano cells.
- Six will be more than enough for now. -" ou " ?
Я это знаю, спасибо, доктор.
Но это не репликаторы из Млечного Пути, их корабли построены не из наноклеток, а из органического материала, их можно уничтожить.
Пока 6 будет более чем достаточно.
Скопировать
- l'm aware of that, thank you.
Their ships aren't built from nano cells.
- Six will be more than enough for now. -" ou " ?
Я это знаю, спасибо, доктор.
Но это не репликаторы из Млечного Пути, их корабли построены не из наноклеток, а из органического материала, их можно уничтожить.
Пока 6 будет более чем достаточно.
Скопировать
Another course of beans.
The monks sleep in their cells, the corridors were empty.
I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
Другой монах перебирал бобы.
Монахи спали в своих кельях, коридоры были пусты.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.
Скопировать
He would send his servants into the country to kidnap children.
They were imprisoned in cells.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Он отправлял своих слуг в деревни, что бы те похищали детей.
Он держал детей в клетках.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Скопировать
Jesus.
Inspect these four cells.
Some have destroyed their hair-shirts.
Иисус.
Осмотрите эти четыре кельи.
Некоторые уничтожили свои власяницы.
Скопировать
We must get it to the antimatter.
It seems attracted to red blood cells.
What better bait could we have?
Нужно загнать его в антиматерию.
Похоже, его тянет к красным частицам.
Что может быть лучшей приманкой?
Скопировать
After attacking you and Mr. Scott.
You think maybe he's off somewhere recharging his energy cells? Something like that.
Remember, he's keeping a force field on the ship and he's expending energy down here.
После того, как напал на вас и м-ра Скотта.
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
Что-то типа того. Запомните, он удерживает силовое поле на корабле и он тратит энергию здесь.
Скопировать
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Скопировать
I'll find out.
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators.
- It won't be easy, Ligonio.
- Я выясню.
- Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов.
- Это, не так легко, Лигон.
Скопировать
And there's nothing in the universe can stop it.
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick.
A normal wound would heal quickly.
И ничто во Вселенной не может помешать этому.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Обычная рана зажила бы быстро.
Скопировать
I must touch you.
Then I will live as one, even to the structure of your cells, the arrangement of chromosomes.
That is how you kill.
Я должна дотронуться до вас.
Тогда я буду, как вы. Структура ваших клеток, порядок хромосом.
Именно так вы убиваете.
Скопировать
Excuse me, but we're having a demonstration.
We'd probably also be that nervous, if our cells went crazy like that.
...And today there was another big protest.
Прошу прощения господа, у нас демонстрация.
Мы бы тоже нервничали, если бы наши клетки сошли с ума.
...а также потому, что сегодня прошли новые демонстрации протеста.
Скопировать
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
Скопировать
We must unite.
Tonight, when you go back to your cells.
You're fed up with this life!
Мы должны объединиться.
Объединитесь сегодня ночью перед возвращением в камеры.
Пора покончить с такой жизнью!
Скопировать
So let's unite... and rebel!
Right here... in this prison, in our cells, in the yard.
Let's begin.
Давайте объединяться... и бунтовать!
Прямо здесь, в этой тюрьме, в ваших камерах, во дворе.
Давайте начнем.
Скопировать
Let's begin.
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!
Давайте начнем.
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Скопировать
Yes, I'm going to live here.
what the hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells
That's what the book says.
Да, я буду жить здесь.
Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали для себя крохотный уголок, строили теснейшие кельи и пещеры и подавляли жажду.
Так говорится в этой книге.
Скопировать
Now, I suggest you tell me everything you know.
What are those black cells?
How do you isolate them?
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Что это за черные клетки?
Как тебе удалось их получить?
Скопировать
It's early, maybe around midday. He's got another delivery.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
This method...
Рано, возможно около полудня, у него будет другая поставка.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
- Этот метод...
Скопировать
- More power to you, Johnny.
- John, open up these cells!
- Take me with you, Dillinger.
Много чести тебе Джонни.
Джон, открой эту ячейку!
Возьми меня с собой, Диллинджер!
Скопировать
T-T-Tear gas in the stairwells.
They're cutting us off from the detention cells.
Break out the riot guns on the double. On the double!
Все этажи забросали дымовыми гранатами.
Нельзя пробраться к камерам.
Ладно, разберите оружие и приготовьтесь.
Скопировать
And where is Miss Grant to be found?
Reclining in one of our best cells.
Is she indeed?
И, где можно найти мисс Грант?
Отдыхает в одной из лучших камер.
Так уж и отдыхает?
Скопировать
Outwardly, the flesh looks quite human, but let us look further.
Living blood cells.
But not ordinary cells.
Внешне его плоть очень похожа на человеческую. Но сначала нам надо её как следует изучить.
Клетки его крови всё ещё живы.
Но они какие-то другие.
Скопировать
Living blood cells.
But not ordinary cells.
Let's have a look at some of mine.
Клетки его крови всё ещё живы.
Но они какие-то другие.
Давайте сравним их с моими.
Скопировать
Let's have a look at some of mine.
Now, these ordinary, human blood cells... are completely different, of course.
Now... let us see what happens when we mix the two.
Давайте сравним их с моими.
Это обычные клетки, обычной крови человека, они совершенно разные!
А теперь, давайте посмотрим, что произойдёт, если мы их смешаем.
Скопировать
Now, all right.
You say that the black cells only appear in the patients... who are capable of extreme violence.
Yes.
Сейчас уже всё хорошо.
Вы говорили, что черные клетки были обнаружены только у пациентов, склонных к излишней агрессии.
Верно.
Скопировать
Now, theoretically, Waterlow, if a minute quantity of evil serum... were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination... by the evils of this world for the rest of his or her life.
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
Where is Mommy?
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
А где мама?
Скопировать
Then it's conclusive.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
Хорошее доказательство.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Скопировать
And when they find a cure for whatever killed you, they wake you up.
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up, he can remember who he was.
И когда они находят средство от убивающей тебя болезни, они приводят тебя в сознание.
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он мог вспомнить, кто он такой.
Скопировать
Eyes full of reflections of the desert.
The young prisoners are now locked in cells where no light gets in.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
Глаза, отражающие пейзажи пустыни.
Молодые заключенные теперь заперты в камерах, куда не может проникнуть ни один луч света.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
Скопировать
-Benton!
Take him away, down to the security cells.
Listen to me.
-Бентон!
Уведи его, вниз к камерам безопасности.
Выслушайте меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nano cells (наноу сэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nano cells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноу сэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение